作品資料

決鬥王 Duel Masters

デュエル.マスターズ

  • 作品平台:漫畫
  • 作品類型:奇幻冒險
  • 發行集數:10
  • 對象族群:少年
  • 作品分級:普遍級

圖片影片

目前沒有相關圖片影片。

哈啦板精華文章

【公告】本板作品動漫資料異動紀錄

本板作品已由網友完成相關動漫資料建置。 *動漫資料網址 貴板網友可以衍生討論同作品系列之相關動畫或漫畫話題。 板務亦可視情況...繼續閱讀

第四名

作者:MaMa19 作品名:決鬥大熱 圖片來源:點我 心得感想:一反用主角來當進版圖的慣例,選擇簡潔有力的版圖風格。 ...繼續閱讀

美國版本第二彈總卡表

美國版本第二彈總卡表 ㊣代表的意義,美國版根據日本版限制卡的規定,將卡片重製並弱化卡片能力,以避免限制卡出現。(22/55) ⊕...繼續閱讀

日本版本第二彈總卡表

日本版本第二彈總卡表   1/55:星海の精靈エーテル‧屬於生物類‧光文明‧種族エンジェル コマンド‧基本威力5500‧稀有...繼續閱讀

美國版本第一彈總卡表

美國版本第一彈總卡表  ㊣代表的意義,美國版根據日本版限制卡的規定,將卡片重製並弱化卡片能力,以避免限制卡出現。(27/110) ...繼續閱讀

RE:【其他】關於「マナ」(Mana)的解釋,翻譯

※ 引述《pockle (Pockle)》之銘言: > 商業決定!?為了吸引人玩DM而故意簡化DM的用語,這才是DM無法在亞洲(當然不計日本)熱起來的原因吧....繼續閱讀

RE:【其他】關於「マナ」(Mana)的解釋,翻譯

※ 引述《SilentSoul ()》之銘言: > 魔法卡通網站上的卡表翻譯是我做的, > 參考了許多的知識、遊戲、卡片擬定而成現在的翻譯, ...繼續閱讀

RE:【其他】關於「マナ」(Mana)的解釋,翻譯

※ 引述《pockle (Pockle)》之銘言: > 基本上日文版和英文版都沒有問題,因為兩者都直取原字 > 可是中文版就不知怎麼的把マナ翻譯...繼續閱讀

最新玩家心得

讓我來寫〔決鬥王 Duel Masters〕的第一篇心得。

介紹

王牌勝武的爸爸是一位決鬥大師,但是卻突然在某一天失去了蹤影,只留下了一堆卡片。勝武為了追隨爸爸的腳步,成為決鬥王,決定帶著那些卡片,與眾多好手展開熱血的卡片決鬥。
網友評價
--1 人
  • 男性取向
  • 熱血
  • 大眾取向
  • 勵志
  • 女性取向
  • 100%
  • 100%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

我的評價:

有看本作品的網友也會看的

資料統計中。