相關創作

297 篇 創作
3 GP中日歌詞翻譯:君の夜をくれ / 古川本舗 feat.初音ミク&巡音ルカ

原曲標題:君の夜をくれ作詞:古川本舗作曲:古川本舗vocal:初音ミク&巡音ルカ世界計畫版本:25時、ナイトコードで。 × 巡音ルカ翻譯標題:給我你的夜晚翻譯:星櫻ずっと話したかった。一直都好想說出口。無くしてしまった夜のことを我所遺失的那個夜晚的事情哀しい話じゃない並不是哀傷的故事寂しくなるけど、...繼續閱讀

12 GPNEO - じん 中日歌詞翻譯

初音ミク版:3DMV:完整版:作詞:じん作曲:じん不完全な僕を生き写したような音色いつか途絶えてしまった歌えなくなっていた不格好な声をみんな無視していた曲を今も覚えているはずさ あれをラブソングっていうんだ 就像將青澀的我呈現出來的音色 在總有一天我不再繼續放聲歌唱 因為歌聲難聽而被大家無視的歌 現...繼續閱讀

7 GP君の夜をくれ - 25時、ナイトコードで。 中日歌詞翻譯

初音ミク&巡音ルカ版:世界計畫版:作詞:古川本舗作曲:古川本舗ずっと話したかった。無くしてしまった夜のことを哀しい話じゃない。寂しくなるけど、いいんだ。 一直想要說出口的話語。 關於失去一切的那一夜 但不是令人悲傷的故事。 雖然我會感到寂寞、但這樣就好。 灯りをずっと消したままで眠れない日は、冷めて...繼續閱讀

3 GPステラ / Leo/need × 初音ミク 中日歌詞翻譯

作詞:じん作曲:じん涙が 夜に溶けて空が今日も 遠くなる 流下的眼淚消融在夜色中 天空在今天依舊感到遙遠 未来が 綴じたように暗闇が 満ちている 就像是將未來譜成書頁般 將漆黑無比的夜色給填滿 あぁ、醜い心も 掠れそうな言葉もすべて 見透かしたように 啊啊、就算是醜陋的內心也好、一閃而逝的話語也好 ...繼續閱讀

0 GP日本代購開箱文-世界計畫 天馬司厚磚 プロセカ 天馬司 ノーブルアート ワンダショ

之前在日本商城煤爐上買了世界計畫天馬司的厚磚,終於想到要來寫開箱文了這次買的是天馬司一箱活國王特訓前後的厚磚,因為個人也有點什麼大病,收厚磚一定要有盒子,所以還特地請樂淘幫忙和賣家溝通,讓他裝進盒子一起寄出,樂淘的動作也很快,最後收到也是有盒子的,還有賣家的小卡片,真的是佛心公司東西收到的時候包的也...繼續閱讀

2 GP【中文歌詞】キラピピ★キラピカ【nyanyannya(大天才P)】【世界計畫】

前言大家好,我是三無氣體。閃.閃.嗶.嗶!歌曲連結歌詞翻譯キラピピ★キラピカ閃閃嗶嗶★閃閃發光作詞:nyanyannya(大天才P)作曲:nyanyannya(大天才P)譯:三無氣體答えなんてないわ 描くのあなただけの 私だけの『えーっと、わーって遊んで、ぱくーって食べたら、らららーって歌いたい――...繼續閱讀

3 GPキラピピ★キラピカ - ワンダーランズ×ショウタイム × MEIKO 中日歌詞翻譯

本家:世界版本:作詞:nyanyannya(大天才P)作曲:nyanyannya(大天才P)答えなんてないわ 描くの あなただけの 私だけのえーっと、わーって遊んで、ぱくーって食べたら、らららーって歌いたいー!その心で心で! 沒有所謂的正確答案 大家所描繪出來的 只屬於你我心懷的夢想 然後呢、大家開...繼續閱讀

4 GPSTAGE OF SEKAI - Leo/need × 鏡音レン 中日歌詞翻譯

作詞:針原翼 (はりーP)作曲:針原翼 (はりーP)君が輝ける場所はここだよ未来の自分を 忘れないできっと出来るから 這裡便是你能綻放光芒的地方 請你不要忘記耀眼未來的自己 你的這份未來一定是會實現的 泣き虫が泣かなくなった帰り道誰から見ても君は強くなってひとりぼっちそんなことばかりあったから腑に落...繼續閱讀

1 GP還會更新 想不到吧~

就是篇廢文還在想要更新啥但請不要包持任何期待(X...繼續閱讀

1 GP中日歌詞翻譯:柊マグネタイト「リアライズ」feat. 初音ミク

原曲標題:リアライズ作詞:柊マグネタイト / C'Na作曲:柊マグネタイト / C'Navocal:初音ミク世界計畫版本:Vivid BAD SQUAD × 初音ミクC'Na的yt連結:https://www.youtube.com/channel/UCYsbiiG7XhnYorSvyf9vmkg翻...繼續閱讀

4 GP【完整版中日歌詞】リアライズ / Vivid BAD SQUAD × 初音ミク【プロセカ】

歌:小豆沢こはね(CV:秋奈), 初音ミク(CV:藤田咲), 白石杏(CV:鷲見友美ジエナ), 東雲彰人(CV:今井文也), 青柳冬弥(CV:伊東健人)作詞:柊マグネタイト / C'Na作曲:柊マグネタイト / C'Na編曲:柊マグネタイト / 雪乃イト中文翻譯:奏井ゆりん轉載請註明譯者及出處迷い間...繼續閱讀

4 GP中日歌詞翻譯:幽光、1/fのゆらめき / 卯花ロク ft.初音ミク

原曲標題:幽光、1/fのゆらめき作詞:卯花ロク作曲:卯花ロクvocal:初音ミク本曲收錄在世界計畫的セカイノオト vol.1專輯(世界之聲),為以Leo/need為題的印象曲,第二則影片是專輯試聽。翻譯標題:幽光,1/f的搖曳翻譯:星櫻何にでもなれた少女無論什麼都能辦到的少女何だって言えた 大胆に大...繼續閱讀

5 GPリアライズ - Vivid BAD SQUADx初音ミク feat.柊マグネタイト 中日歌詞翻譯

完整版:世界計畫版:作詞:柊マグネタイト / C'Na作曲:柊マグネタイト / C'Na迷い間違い 進めない日々分かっていたつもりだったまだ足りない 対峙 またMISTAKE 深陷迷茫錯誤 停滯不前的每一天 雖然我早就明確清楚這件事情了 但是依舊不夠 再次對抗這份錯誤 感じたままでいい 歩き出して少...繼續閱讀

5 GP仮死化 - Vivid BAD SQUADxMEIKO 中日歌詞翻譯

本家:世界計畫版:作詞:遼遼作曲:遼遼編曲:遼遼息が吸いたくて、産声を上げて生き辛くなってまた泣いて喚いて生きたくって?逝きたくって?わけ分かんないなぁ、僕は 因為想要活在世上、所以人生初次哭喊出聲 因為活在世上的艱辛所以再次哭喊出聲 想要活下去嗎?還是想要就此逝去呢? 我已經什麼都搞不清楚了 死に...繼續閱讀

1 GP【世界計畫プロセカ】夥伴

七月在IG開的點圖~剛好忙完 就趕緊抽空畫完了這邊歡迎關注pixivinstagramtwitter喜歡就來關注吧!!!...繼續閱讀

3 GPFlyer! / Vivid BAD SQUAD × 鏡音レン 中日歌詞翻譯

作詞Chinozo作曲ChinozoWow Wow 飛び立てば 正解!Wow Wow 飛び立てば 正解! Wow Wow 只要起飛 就是正解! Wow Wow 只要起飛 就是正解! どこまでもまだ まだ高い壁それって どこまでもただ ただ怖がっていない?あの空はこんなにも こんなにも 青く澄んでいる...繼續閱讀

1 GP中日歌詞翻譯:ももいろの鍵 / いよわ feat.初音ミク、MORE MORE JUMP!× 巡音ルカ

原曲標題:ももいろの鍵作詞:いよわ 作曲:いよわ vocal:初音ミク世界計畫版本:MORE MORE JUMP!× 巡音ルカ翻譯標題:桃色之鑰翻譯:星櫻泣いてるの? 怒ってるの?在哭泣嗎? 在生氣嗎?幼い声が問う幼小的聲音問心配いらないよ 笑えてるよ不需要擔心喲 正笑著喔返事は宙に浮くだけ回應只是...繼續閱讀

3 GP[開箱] GSC 黏土人 初音未來_世界計畫_空無一人/誰都不在的世界_25時

回人品的最後一篇文啦~~ 大腦已經因為打了一晚上的文章在顫動了(๑ ◔﹃ ◔๑)所以........我決定覆蓋上一篇開箱文來結束這次的加更了ヽ(◐Д◑)ノ嘛、畢竟寫檔案抽卡的文章時,也提到說我也有在玩「初音未來 世界計畫」,所以寫個25時的初音黏土人模型開箱很合理嘛~~ 寫大概一個小時就可以結束,然...繼續閱讀

2 GP中日歌詞翻譯:演劇 / ナノウ feat. 初音ミク

原曲標題:演劇作詞:ナノウ作曲:ナノウvocal:初音ミク世界計畫版本:25時、ナイトコードで。× 巡音ルカ翻譯標題:演劇翻譯:星櫻或る時誰かが言いました某人曾經這麼說過みんな役割があるんだと每個人都有屬於自己的角色足りないものを分かち合って互相分享彼此不足的部分補い合って生きていると互相咬合補足一...繼續閱讀

6 GP自傷無色 - 25時、ナイトコードで。 中日歌詞翻譯

作詞:ササノマリイ作曲:ササノマリイ君のようなひとになりたいな「僕らしいひと」になりたいな望むならそうすりゃいいけどさでもそれってほんとにぼくなのかい 想成為跟你一樣的人 想成為「有自我本色」 只要內心希望的話就行 但這樣是真實的我嗎? 子供騙しな夢ひとつこんな僕なら死ねばいいのに 就像是一場騙小孩...繼續閱讀

iOS238

網友評價
4.9
477人評價
1~5 星各自代表 1~5 分,將分數加總後除以總評價人數即為總平均分數。
已評價過
點擊填寫評價
圖片影片

 

有玩本作品的網友也會玩的