巴哈搜尋

多關鍵字請用逗點「,」隔開

搜尋結果:共有 124 筆資料符合


前言

2009-11-18

【TYPE-MOON 系列 哈啦板】 原文出自於08年8月8日發售的Fate/Zero material 解釋並補充Fate/Zero中出現的名詞設定 不過這份用語辭典和小說一樣是由虛淵執筆的 若是有因個人因素討厭虛淵,或是認為只有奈須寫的才算設定的板友 建議不要浪費時間...繼續閱讀

RE:【討論】[翻譯]うろぶち、きのこのFATE/ZERO問答

2009-11-18

[冬木市‧騎士王] 奈:Zero因為虛淵的固有結界”地獄極樂落(Dead end katharsis)”的 影響所有登場人物的幸運值一律下降一個等級 虚:但是冬木市同時也發生了kinoko時空,因此能夠活下來的人還是會活下來喔 這是目前為止的虛淵世界難得的通情達理...繼續閱讀

RE:【討論】[翻譯]うろぶち、きのこのFATE/ZERO問答

2009-11-18

奈:那裡我也嚇到了,真是令人尊敬啊 請好理解忠實呼應了Fate/stay night開頭,虛淵玄的構成力 但是...但是不用連這種梗都呼應吧!...繼續閱讀

【情報】Nitro+CHiRAL新作『Sweet pool』雜誌情報(上)

2008-04-16

製作群訪談 企畫─虛淵 腳本─淵井鏑 原畫─オニツカセージ 『將想做的試著沒有限制地放手去做』 ──在淵井的腦海中「下一個作品就做這個」,下這個決定時的東西,用一句話來說是什呢? 淵井:「相反的。也就是說,要和目前為止的作品走稍微不同方向的意思。」...繼續閱讀