官方網站: |
對英日語不好的玩家來說,遊戲推出中文版真可說是一大福音!但是許多遊戲中文版,不但訊息中常出現一些錯字、重複字、漏翻、跳翻等狀況,甚至還有一些句子更是翻得牛頭不對馬嘴。玩家在搖頭嘆氣之餘,大概都有一致的疑惑:翻得通順翻得正確,有那麼難嗎? 唉!原來遊戲改版,頗有一些不為人知的學問和辛酸血淚,遠不像表面看起來那麼簡單喔!今天巴哈編輯部特地針對這個問題,前進光譜資訊專訪到副總經理游惠君,就讓這位主管改版團隊的老手,幫大家解答這些堆積已久的困惑吧!◆日系、歐美遊戲各成一類 改版方式大不同 一開始,游惠君先為我們說明遊戲中文化的流程,基本上「日系遊戲」和「歐美遊戲」是不同的體系,各有其限制和特別的改版方式,因此必須...繼續閱讀
基礎知識: 影片一開始先說明BS的基本用法, XrdR用BS彈成功會回復一點burst量表. 再來是XrdR的蓄力BS, 不管始動是那一種BS, 都會進到一定...繼續閱讀
Justice 和 kliff 怎麼出現 以及全角色 隱藏必殺技 按法 在STORY裡面除了ORDER-SOL跟2名隱藏人物KLIFF、JUSTICE三人外,其餘的22名角色每人都...繼續閱讀
ほーちゃん(HC) @hc0519 7小時 RCは赤と黃があって、従來みたいに打撃の場合は赤、飛び道具を空キャンで出す...繼續閱讀
http://www.famitsu.com/cominy/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=60335Furious_blog 【GGXrd】「石渡太輔」氏オフィシャルブログ「石渡、独り言。」...繼續閱讀
我要成為發表《聖騎士之戰 XX #Reload》第一篇創作的勇者!