決鬥王 2017

デュエル・マスターズ 2017

  • 作品平台:動畫
  • 作品類型:其他
  • 播映方式:電視
  • 對象族群:少年
  • 當地首播:2017-04-02
  • 台灣首播:未定
  • 播出集數:
  • 作品分級:普遍級

圖片影片

目前沒有相關圖片影片。

介紹

為〔決鬥王 2017〕編寫介紹內容。

哈啦板精華文章

控制套牌分享

我目前嘗試過的控制套牌有: 闇水、火水闇、闇火自、水光、水光自、光自, 就來跟各位分享一下我使用這些套牌的感想,也會順...繼續閱讀

第二名

★ 作者:dreamdarkcat(★獵兔★) ★ 作品名:有種就拿好人卡出來決鬥吧ˋ口ˊ+ ★ 圖片來源:デュエル・マスターズ ★ 心得感想:因...繼續閱讀

第一名

作者:cindy 作品名:來吧!決鬥! 圖片來源:官方網站 心得感想:花了一點時間將圖片剪下來,整個作品看起來比較樸素,希望...繼續閱讀

RE:【心得】Duel Masters 3 GBA隱藏卡密碼

※ 引述《pockle (Pockle)》之銘言: > 一般來説這些卡在遊戲中只能靠輸入密碼獲得,因為大部分都是只能靠電腦使用該效果,或是過分的...繼續閱讀

美國版本第一彈總卡表

美國版本第一彈總卡表  ㊣代表的意義,美國版根據日本版限制卡的規定,將卡片重製並弱化卡片能力,以避免限制卡出現。(27/110) ...繼續閱讀

RE:【其他】關於「マナ」(Mana)的解釋,翻譯

※ 引述《pockle (Pockle)》之銘言: > 商業決定!?為了吸引人玩DM而故意簡化DM的用語,這才是DM無法在亞洲(當然不計日本)熱起來的原因吧....繼續閱讀

RE:【其他】關於「マナ」(Mana)的解釋,翻譯

※ 引述《SilentSoul ()》之銘言: > 魔法卡通網站上的卡表翻譯是我做的, > 參考了許多的知識、遊戲、卡片擬定而成現在的翻譯, ...繼續閱讀

RE:【其他】關於「マナ」(Mana)的解釋,翻譯

※ 引述《pockle (Pockle)》之銘言: > 基本上日文版和英文版都沒有問題,因為兩者都直取原字 > 可是中文版就不知怎麼的把マナ翻譯...繼續閱讀

最新玩家心得

讓我來寫〔決鬥王 2017〕的第一篇心得。

網友評價
--0人
  • 大眾取向
  • 勵志
  • 心靈治癒
  • 輕鬆歡樂
  • 男性取向
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

我的評價 ►

有看本作品的網友也會看的

資料統計中。


face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】