相關創作

763 篇 創作
7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/12 一起合作真開心~(≧ω≦)/

翻譯小感:所以這兩位高手又參戰了嗎w真的是無論到哪,只要有奈々ちゃん的身影就會有Cherry Boys呢w...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/11 跟今天錄音的成員一起♪

翻譯小感:小提琴手我還是比較希望是由Cherry Boys唯一女子成員まみまみ來擔綱啊w她們兩位已經好久沒合作囉ww...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/10 出現了巨大泡芙!

翻譯小感:泡芙……( ̄﹁ ̄)超愛吃泡芙,酥脆外皮咬下去,奶油爆漿……想到都忍不住想買(掩面...繼續閱讀

11 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/9 蜜柑人大集合ヽ(≧▽≦)/

翻譯小感:中村知事之前有來台灣,然後強者我朋友有去送禮w想起來都覺得我朋友好有勇氣w...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/8 很棒呢!by三嶋P(笑)

翻譯小感:相信是一首難度很高的變態曲w奈々ちゃん應該也吃足了苦頭吧w...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/7 超痛的(>_<。)

翻譯小感:又跌倒啦……不只奈々ちゃん自己痛,粉絲看了也很心疼呢QQ...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/6 現在是半夜2點!

翻譯小感:其實也不用特別去穿店員服嘛w這套就很棒啦~...繼續閱讀

12 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/5 魔法少女,想繼續下去(笑)

翻譯小感:なのは2nd不是已經上映很久了嗎w怎麼現在才在慶功宴w...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/4 想給所有人都3聲鐘響啊!!

翻譯小感:這天在節目上表現得超穩的w也有很多女孩子唱了奈々ちゃん的曲子,而且表現也很棒w...繼續閱讀

9 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/2 今年第一餐松茸☆☆☆

翻譯小感:松茸吃起來是什麼樣的味道?老實說我還沒有吃過(又或者吃過了但不自知XD)...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 11/1 滋潤一下♪

翻譯小感:全蜂蜜製成的喉糖會不會很甜啊……?我雖然愛吃甜食,但太甜的我招架不住呢。...繼續閱讀

10 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 10/31 因為是橘色的嘛♪(笑)

翻譯小感:就算是橘色的也不能當成南瓜啊w根本就差太多了www...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 10/30 跟炎之指揮家☆藤野さん再會☆☆☆

翻譯小感:藤野神指揮啊!!當初GRACE的時候我也在場,藤野大叔講話超幽默ww...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 10/29 第一次見到!

翻譯小感:這麼大的水梨……我大概可以吃個兩三餐吧w...繼續閱讀

10 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 10/28 吸睛力超群♪♪♪

翻譯小感:老實說我以為這套是睡衣……很有奈々ちゃん風格的睡衣www...繼續閱讀

10 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 10/27 哭著唱歌!

翻譯小感:老實說我很支持NANA x SAYURI這對CP的……而且身高差又萌……(誤...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 10/26 突如其來的賓客!

翻譯小感:我也要去啊!看會不會遇到這位…(並不會...繼續閱讀

9 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 10/25 大啖水果♪

翻譯小感:又帥氣又可愛的舞步嗎w也許不會像Disco一樣是純賣萌了w...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 10/24 配菜是荷包蛋♪

翻譯小感:漢堡150克聽起來好像兩口就解決掉了……感覺不怎麼多耶w...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 10/23 好多愛心♪

翻譯小感:不仔細看還有點像糖果哩w是說那個戒指怎麼提都沒提到w...繼續閱讀

動畫34011

網友評價
4.9
1,412人評價
1~5 星各自代表 1~5 分,將分數加總後除以總評價人數即為總平均分數。
已評價過
點擊填寫評價
圖片影片
有看本作品的網友也會看的
  • 動畫
  • 膽大黨
  • 收藏: 145937
  • 評價: 5