相關創作

763 篇 創作
9 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/12 咖哩大師!!

翻譯小感:「就算沒有奈々ちゃん的相關知識,只要有著對奈々ちゃん的愛就夠了!」(誤...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/11 無論是在房間還是浴室裡☆

翻譯小感:KAGAYAさん真的好厲害!!還製作了這樣的東西,讓不是天文迷的我都有點心動了QQ...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/10 AFTER UNION☆其之2

翻譯小感:簽上這樣的名字也相當可愛w是說右下角那個人是誰畫的w...繼續閱讀

6 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/9 AFTER UNION☆其之1

翻譯小感:對佈景也投入這麼多感情的奈々ちゃんw我也是會對身旁的事物投入感情的類型QQ...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/8 SESSION 14☆千葉!!

翻譯小感:LIVE UNION結束了,緊接著又是下一場全管弦LIVE。希望可以在會場見到大家!...繼續閱讀

12 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/7 拿到No.ONE動物T恤了~☆☆☆

翻譯小感:這在QVC好像有賣w雖然我是襯衫控,但這件我也蠻想要的w...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/6 深愛的果實☆☆☆

翻譯小感:小姐,妳這水果一斤怎麼賣? (誤...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/5 讓體力全滿的道具!(笑)

翻譯小感:澤城這次倒是送了比較沒那麼莫名其妙的東西w腦裡一直忘不了她上次送了什麼豐胸乳霜wwww...繼續閱讀

6 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/4 傳給天空!!

翻譯小感:晴れ女的力量絕對不可小覷啊!...繼續閱讀

5 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/3 全心全意!(笑)

翻譯小感:聽奈々ちゃん這樣說,好像是很好吃的東西w不知道有沒有運氣能吃到呢w...繼續閱讀

6 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/2 令人在意的鴨子(笑)

翻譯小感:這是什麼詭異的吊飾w是我的話絕對不會使用w...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 9/1 愛媛犬終於也?!

翻譯小感:愛媛犬跟福岡犬啊www說不定會有好結果(啥?...繼續閱讀

9 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 8/31

翻譯小感:…………(此人已失血過多,毫無反應...繼續閱讀

4 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 8/30 43歲…合起來就是7!(笑)

翻譯小感:奈々ちゃん的腿有那麼長嗎w看起來根本就是模特兒才會有的長腿啊w...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 8/29 居然連這樣的週邊商品也有!

翻譯小感:愛媛的吉祥物也太多w一個地方的吉祥物會有那麼多嗎w...繼續閱讀

7 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 8/28 要再強化體力才可以!

翻譯小感:這場戰力跟陣容都相當強大w果真想為夏天劃上一個完美的句號呢w...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 8/27 其他的菜色也想試試看♪

翻譯小感:這是三明治嗎w一開始看還以為是什麼包裝精緻的巧克力w...繼續閱讀

4 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 8/26 重現度好高!(笑)

翻譯小感:這重現度也太高了吧w根本就是原版啊w...繼續閱讀

5 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 8/25 熱情的人們!

翻譯小感:動畫的製作真的相當辛苦,我記得一秒鐘的動畫等於24張畫連續播放。現在有電腦可以模擬,省去很多人力;但以前的年代可就沒那麼幸福囉……...繼續閱讀

8 GP【通訳】奈々ちゃんのブログ 8/24 充分地鍛鍊橫隔膜!(笑)

翻譯小感:這麼高難度的話,難道是可以媲美《Sacred Force》難度的歌曲嗎!難度越高的歌,聽奈々ちゃん完美詮釋的感動就更大啊w...繼續閱讀

動畫31869

網友評價
4.9
1,291人評價
1~5 星各自代表 1~5 分,將分數加總後除以總評價人數即為總平均分數。
已評價過
點擊填寫評價
圖片影片
有看本作品的網友也會看的