累了嗎?...先看一下Mess@ge三.四樓攤位配置圖 <-點我開圖A21咖哩東+SOSC22伯樂巷J25幸運屋J26DiceBombJ33,J34愛肉通販一樓攤位配置圖 <-點我開圖S23華容道T07,T08二維鏡像T25,T26紺色果実U21夜觸人身Q01百元肉肉X23餓咧x宵夜文滾Y05,Y0...繼續閱讀
經過一個月後C93的東西總算是都送到我手上了。...才怪。先說這次原先的計畫好了。原本是打算只購買Gifi的蘭子娃娃剛開始以為是會場限定...所以決定衝。等到之後才發現不是已經來不及了...算了!因為喜歡的繪師代購又沒買到...沒想到居然開了通販。不過只買一本太浪費了,所以總共湊了11本(一本不小心...繼續閱讀
自從發現日亞經常會出現特價PVC商品,還有網站專門幫忙統計以後,不定時的上去翻一下有沒有買到賺到的特價品已經成了日常生活的一部分,但由於要加上運費而且不是每件商品都會送海外、所以其實也沒那麼容易買到。第一次成功嘗到甜頭是去年初買了MaxFactory版的神崎蘭子,原本代理版要3000的東西在日本亞馬...繼續閱讀
瞎发作者:しゃまる / 夜叉丸 Pixiv id=4133657譯嵌修:淋巴黎鈴推特:@ny_earth來源:66435521 - 美嘉莉嘉まとめ⑤抢不到沙发,坐板凳...繼續閱讀
原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第1037話 こんな感じ…?修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物PS. 根據Arashi大大的解釋,這邊的お約束不是約定的意思,而是所謂的定番,但基本上定番還是屬於日文,所以我就簡化一下,改成「嘗試過了」,雖然感覺還是怪怪的,但我目前想不到其他的詞,還請各位大大再多給點...繼續閱讀
主線破完了能撥出一點時間做了...作者:Mickeysmith Pixiv id=2037793譯嵌修:淋巴黎鈴推特:@replus_mickey重口味附錄:來源:PIXIV-61826736 - ミツボシ☆☆★やっと出会えた鳴り響く銃声2159442620 - ミツボシ☆☆★やっと出会えた鳴り響く...繼續閱讀
原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第1036話 花言葉な~んだ?修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物PS.孔雀草。孤挺花 (愛瑪麗麗絲、Amaryllis belladonna、ベラドンナリリー),只不過這個花語,網路上找的跟漫畫上的好像有點不太一樣,所以我有點不確定我這樣翻譯對不對,如果大大有更好的建...繼續閱讀
原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第48話 イン・ザ・スカイ 修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物PS. 這篇我印象在動畫某BD的特典中,但我忘記是哪一個BD了?...繼續閱讀
原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第1035話 運動だけじゃないです♪修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物PS. 打節拍的狀聲詞我真的想不太到啊,就盡量把有口部的都拿來用了XD...繼續閱讀
公喵應該也不行吧w作者:Mickeysmith Pixiv id=2037793譯嵌修:淋巴黎鈴推特:@replus_mickey喵哈哈~ 志希醬不太清楚喔~附錄:來源:PIXIV-61826736 - ミツボシ☆☆★やっと出会えた鳴り響く銃声2156685700 - ミツボシ☆☆★やっと出会えた鳴...繼續閱讀
Android102