相關創作

3832 篇 創作
50 GP[翻譯] 偶像大師 灰姑娘劇場 第1005話「過去看看吧」(修改)

原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第1005話 寄っていこうよ修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物這裡有兩個點像問問各位大大1. 和菓子其實有中文稱呼「日式糕點」,大大們覺得哪一個比較好?2. 由於纱枝的京都腔,她對人稱呼念「はん (Ha n)」,我音譯成「夯」會不會很怪?PS. 根據一些大大的留言,我...繼續閱讀

47 GP【日誌】眼角含著淚,笑著說再見 。゚(゚´ω`゚)゚。

空幫挖,大家 。゚(゚´ω`゚)゚。我想也只有這首歌最適合我現在的心情了如題,說再見了跟我唯一有玩的手遊在9月多的時候,總公司突然宣布破產== 所以齊下的遊戲也都要收了當下真是無限的傻眼與感傷。。。因為這遊戲,我跟我弟又開始有共同的話題因為這遊戲,認識了一些友善的香港人~讓我稍微會看一些香港話也因為...繼續閱讀

38 GP[達人專欄] Phat! 諸星琪拉莉&双葉杏 我們是最合拍的偶像組合!

"Ankira"兩人以BD&DVD封面造型登場!【作品介紹】《偶像大師 灰姑娘女孩》(日語:アイドルマスターシンデレラガールズ 英語:THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS)是由BNEI與Cygames共同製作,基於MOBAGE平台的一款手機社交遊戲,並有CD、漫畫、動畫等衍...繼續閱讀

44 GP[翻譯] 偶像大師 灰姑娘劇場 第1004話「經典的場景!」

原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第1004話 定番の場所です!修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物這種彩漫背景上有字最麻煩了...只不過這篇我是直接用字蓋過去就是了XD底下是我自己沒聽過,所以查來給自己看的~~封閉空間(英語:Closed circle,日語:クローズド・サークル,又稱暴風(雪)雨山莊...繼續閱讀

184 GP【翻譯】真性情美嘉

twitterまとめなのれすツナマヨ(id=194320)Pixiv:illust_id=62573459翻譯:Arashi / 嵌字:安久美嘉一整個處女Bitch的感覺(...繼續閱讀

32 GP[翻譯] 偶像大師 灰姑娘劇場 第1003話「聽聽我的演講」

原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第1003話 スピーチ聞いてぇ修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物...繼續閱讀

179 GP【翻譯】凜醬,玩弄於股掌間

twitterまとめなのれすツナマヨ(id=194320)Pixiv:illust_id=62573459翻譯:Arashi / 嵌字:安久這樣的凜醬我可以...繼續閱讀

59 GP[翻譯] 偶像大師 灰姑娘劇場 第1002話「買東西真的是...」

原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第1002話 買い物は本当に…修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物...繼續閱讀

176 GP【翻譯】凜醬,所謂的母愛

twitterまとめなのれすツナマヨ(id=194320)Pixiv:illust_id=62573459翻譯:Arashi / 嵌字:安久凜醬散發著一股喜歡照顧孩子的氣息肯定是好老婆(啥...繼續閱讀

52 GP[翻譯] 偶像大師 灰姑娘劇場 第1001話「美容擔當的一句話!」

原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第1001話 美容担当から一言!修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物...繼續閱讀

135 GP【翻譯】日野茜,今天也要全力以赴

twitterまとめなのれすツナマヨ(id=194320)Pixiv:illust_id=62573459翻譯:Arashi / 嵌字:安久茜醬,這動作我給你100分(*Positive Passion是由本田未央、日野茜及高森藍子組成的三人組合最近比較常聽到的另一個別稱應該是「方方方組」因為他們演...繼續閱讀

41 GP[翻譯] 偶像大師 灰姑娘劇場 第17話「小小的煩惱」

原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第17話 小さな悩み事修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物...繼續閱讀

147 GP【翻譯】就算對手是妳,我也不想認輸

twitterまとめなのれすツナマヨ(id=194320)Pixiv:illust_id=62573459翻譯:Arashi / 嵌字:安久到終點前這兩人八成就倒在路邊了(*本卡面為乙倉悠貴的SSR卡[熱身日常]乙倉悠貴[スターティングデイズ]乙倉悠貴順帶一提,中之人由貴和悠貴一樣可愛!...繼續閱讀

32 GP[翻譯] 偶像大師 灰姑娘劇場 第16話「魔法使麗奈!?」

原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第16話 魔法使いレナ!? 修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物PS. 我網路上找這位的名字是麗奈但念起來明明是蕾娜啊?各位都是怎麼稱呼她的?...繼續閱讀

163 GP【翻譯】阿妮亞小天使的魅力無法擋

twitterまとめなのれすツナマヨ(id=194320)Pixiv:illust_id=62573459翻譯:Arashi / 嵌字:安久*米娜米=Minami=新田美波(Nitta Minami)阿妮亞小天使<3我未看先猜下面留言Arashi又要來吐槽我了...繼續閱讀

24 GP[翻譯] 偶像大師 灰姑娘劇場 第1000話「天才的鍛鍊方式! 」(修改)

原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第1000話 天才のトレーニングだ!修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物PS. 經由黃金迴轉大大的建議,我將"踢拳"改成"自由搏擊"但"循環式訓練"跟"有氧運動"概念上就不同,所以我會在底下附上解釋循環式訓練(Circuit training)是一種使用肌力訓練來挑戰能...繼續閱讀

198 GP【翻譯】哇!凜醬怎麼都知道

twitterまとめなのれすツナマヨ(id=194320)Pixiv:illust_id=62573459翻譯:Arashi / 嵌字:安久凜醬租車,真是有夠貼心給沒有接觸過IM@S的朋友們這位導航是偶像星輝子←平時|上台→...繼續閱讀

18 GP文香娃娃

這張原本是文香生日誕的賀圖,結果拖了快一個多月才完成xDDD...繼續閱讀

28 GP[翻譯] 偶像大師 灰姑娘劇場 第15話「為了他」

原圖出處:シンデレラガールズ劇場 第15話 あの人のために修圖/翻譯/嵌字:我不是可疑人物...繼續閱讀

116 GP【翻譯】啾啾啾啾啾啾♡lip

twitterまとめなのれすツナマヨ(id=194320)Pixiv:illust_id=62573459翻譯:Arashi / 嵌字:安久美嘉:饒了我吧LiPPS就是一群野孩子加上吐槽役美嘉(X)給沒入坑IM@S的讀者...繼續閱讀

網友評價
--
統計中
1~5 星各自代表 1~5 分,將分數加總後除以總評價人數即為總平均分數。
已評價過
點擊填寫評價
圖片影片
有玩本作品的網友也會玩的
關連商品