巴哈搜尋

多關鍵字請用逗點「,」隔開

搜尋結果:共有 10000 筆資料符合


RE:【問題】找不到翻譯,請眾巴友幫!感謝!

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 ※ 引述《chukonugame (耍廢ㄉㄖㄗ)》之銘言> 自學日文一個月左右了 > 每天大概只能看一小時左右就要睡了! > 遇到瓶頸啦!翻譯軟體翻的很爛,感覺根本不是正確的。 > 只好求助廣大巴友的知識。 > ねえ、李さん、駅前の新しいレストラソ、どうですか.<-(這句我知...繼續閱讀

【問題】求大神幫翻譯 幫幫 感謝

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 各位大大好想請大大們幫幫 小弟很困擾第一次玩日文遊戲 發現到不方便的地方 投訴無門可否幫小弟翻譯成日文 我要寄到遊戲公司去感謝 Orz文如下:你好今天起床第二次被鎖帳號本人絕對沒使用外部ツール請你給我一個滿意的回覆我哪邊使用外部ツール...繼續閱讀

【閒聊】想找日語高手!!

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 我需要找個N1的日語高手幫協助翻譯一些中文的字幕 翻成日文如果有的話可以幫留個聯絡方法嗎?會有報酬 工作量很小...繼續閱讀

【問題】問了日本朋友 他說看不懂 才請各位大大幫看看

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 好像是有關車子的Q&A問了日本朋友她說看不懂@@大概的意思或方向...繼續閱讀

RE:【問題】問了日本朋友 他說看不懂 才請各位大大幫看看

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 ※ 引述《mbl13579999 (憑什麼藍川比我女友正)》之銘言> 好像是有關車子的Q&A > 問了日本朋友她說看不懂@@ > 大概的意思或方向 > 在新視窗開啟圖片 ビッグキャリパーディスク(キャリバー是上面像卡夾橘色的那個,ディスク是圓盤那個)スペーサー圓盤那個オフセッ...繼續閱讀

【問題】求翻譯

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 あなた達がいてくれて、本当に良っかたこれからも、よろしく明けましておめでとうございます有大大可以幫翻譯一下這段話的意思嗎用google翻譯還是看不懂...繼續閱讀

【問題】誰可以幫我翻譯...

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 明天要繳英翻中的報告內容有些太難不會翻...本來想請翻譯人員幫可是他們連假休息誰可以幫幫我 有點急(崩潰詳細的內容可以私我了解第一次發這種文如有違反規定請刪除...繼續閱讀

【問題】be動詞的疑問

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 我有查了一下心裡有個底但不知道對不對...各位幫看看...am/is/are/was/were這幾個一般來說是be動詞比如說像是 I am a big guy.He was short.但是用在現在式/被動式的句子或疑問句,am/is/...繼續閱讀

RE:【問題】形容詞或動詞接for or to 的用法

2024-06-07

都會想到是為某某某 > 但實際翻成中文都不是這樣 譬如 I thank for you 這個我也很不會解釋簡單來說吧聽音樂會說 listen to music 而不會說listen for music祝你生日快樂 Happy birthday to you 感謝你的幫thank...繼續閱讀

【問題】一個N1的聽解問題

2024-06-07

請高手幫一下~謝謝...繼續閱讀

RE:【問題】一個N1的聽解問題

2024-06-07

> 請高手幫一下~謝謝 抜く 在當複合動詞的時候,有最後まで~~する。的意思。調べ抜く 簡單的說就是調查到最後的意思。とことん 這個字 徹底的..等的副詞用法,還有事情的來龍去脈等等意思 。はっきりする 基本的意思把~~讓你看清楚。...繼續閱讀

【討論】聖經翻譯異同與研究 [新約 - 以弗所書 5:2]

2024-06-07

來這裡是希望 外語討論版 上的大大們,可以幫填一下表單!聖經原文是以希臘文及希伯來文所撰寫而成的,多虧了傳教士與譯者們的努力,讓世人可以輕鬆地閱讀中文聖經!...繼續閱讀

【問題】日文苦手求一段翻譯

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 各位日文高手,請幫幫最近買了家電用品但沒附中文說明書當中有一段充電的解釋我實在弄不懂還麻煩各位高手幫我看一下,內容大致跟我說一下就好 充電器に本体を立てる1. 必ず充電表示ランプの点灯(赤色)を確認してください。...繼續閱讀

RE:【問題】日文苦手求一段翻譯

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 ※ 引述《keh257 (凱凱)》之銘言> 各位日文高手,請幫幫 > 最近買了家電用品但沒附中文說明書 > 當中有一段充電的解釋我實在弄不懂 > 還麻煩各位高手幫我看一下,內容大致跟我說一下就好 > > 充電器に本体を立てる > 雖然我也不是高手...繼續閱讀

【問題】我把日文歌詞嘗試翻成中文,有請高手可以幫我改正一下看哪邊不正確嗎?

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 如題因為很喜歡某一首日文歌但礙於看不懂日文,又很想理解歌詞裏面的意義所以用很多翻譯網站,用中文和英文交叉比對自己嘗試翻了一下應該很多理解上的錯誤啦 我自己也覺得很多地方怪怪的懇請高手幫改正,謝謝....樂團名:Lyu:Lyu 歌名:ディストーテッド・アガペー...繼續閱讀

【問題】俄羅斯網站註冊

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 想問問版上有沒有人懂俄羅斯文的我想註冊一個網站會員可是一直註冊失敗其中有一個問答題我用GOOGLE翻譯實在看不懂一直過不了請達人幫我個感恩...繼續閱讀

RE:【問題】請問為什麼日文裡面有兩個動詞?

2024-06-07

對體言(名詞)做一個補充說明雖然他本身當形容詞或動詞等等,但你可以多加修飾後他會變成一個名詞從例2可以看到,一般我們學最簡單就那樣表示,但如果你想對那個人做更仔細說明的話,你可以這樣說,這樣大家就知道你在說明誰,或是整段句子能夠更完整更長如有錯誤就請其他大師幫糾正...繼續閱讀

RE:【主題】板務意見區

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 同樓上,這個板應該不是求別人免費幫翻譯的地方,總感覺好幾篇不同類型的求翻譯文……還有,不知有什麼方式可以推廣本板呢?很多人都不知道有這個板,而往往都發文去動漫板了……...繼續閱讀

【問題】急~拜託幫一下

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 Home of Nevada only winery, just 65 miles west of Las Vegas on Highway請問這句的翻譯怎翻我頭好痛= =找一堆翻譯器都沒用...繼續閱讀

RE:【問題】日本客人的email 請求翻譯

2024-06-07

櫃檯高,包廂席位被設置為低" > 不理解意思 > 謝謝 汪先生 這是平面圖 因為也有廚房機器的規格的緣故 可以幫我找和那一樣的物品樣式嗎櫃台 高的櫃台 包廂 請設定為低(大概指價格吧)之後 為了符合那邊的法律規定 請幫我更改不知道翻得對不對 看有沒有其他高手幫...繼續閱讀