巴哈搜尋

多關鍵字請用逗點「,」隔開

搜尋結果:共有 8368 筆資料符合


【問題】請問各位英語高手,有沒有推薦的有KK音標的翻譯APP或是網頁?

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 小弟最近想學英文但是英文要會念比較好背誦可是我發現GOOGLE翻譯的音標都不是我們常用的KK音標不知道有沒有大大知道哪個網頁翻譯或是APP有KK音標的翻譯?...繼續閱讀

【討論】有沒有同是學日語的人能給點建議呢?

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 各位好,我已經自學日文一年九個月多,上兩個星期剛考了 n2,讀解都頗有自信可以拿理想成績,但聽解就真的不太有把握…一直以來自己學習,可能有很多錯的地方不知道,或是 Google 都找不到答案的問題,都想有同樣是學習日語的同道中人可以交流,...繼續閱讀

【問題】這個時態何時要用!?

2024-06-07

所以我在網路上GOOGLE找到了一個句子:Next year I will have been working here for four years.明年我將會在這裡工作四年。...繼續閱讀

RE:【問題】有關英文的問題...想詢問各位前輩

2024-06-07

我翻譯: His home of the sofas very comfortable.不知道我這樣翻譯有沒有正確,我自己用GOOGLE翻譯發現英翻中出來跟答案一樣,想請問一下各位前輩,不知道我的翻譯跟答案比較差在哪裡呢?...繼續閱讀

【問題】可以請好心人幫忙翻譯日文以下句子嗎?

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 雖然知道有google翻譯 但是之前用過難免有時會錯誤 所以才想請日文老手大大幫忙在句子下面空白處翻譯就好不好意思我是台灣人我不會說日文請問這裡要怎麼去?請問可以教我嗎?請問火車站在哪裡?請問公車站在哪裡?請問哪裡有計程車?...繼續閱讀

【問題】第一次翻譯nosleep遇到問題 求英語達人幫解QQ

2024-06-07

(想到頭快爆炸唯有去google)我站在我的生活只是盯著???我知道google是不能全信的,可是我想不到別的譯法..整段:I couldn't take anymore of the neglecting or the bullying....繼續閱讀

【APP分享】 日本語能力試驗JLPT/片假名測驗

2024-06-07

如果各位下載後覺得滿意喜歡的話希望您可以花個一兩分鐘的時間到Google Play上給我個「好評價」吧><"(算是關係到我的成績)謝謝各位~~P.s如果有任何需要改進或者建議的話可以在這裡留言給我或者在Google評論上寫給我喔!...繼續閱讀

【問題】中翻日求助....

2024-06-07

以下是我想寫給會長的信﹐希望能夠有板友幫忙翻譯成日文感謝會長的提拔但我是台灣玩家﹐日文非常差﹐我無法擔任輔佐一職希望會長能夠另選其名以上...希望有板友能夠替我翻譯ps:各位覺得我要不要附註信是請人翻譯的不然他看到板友翻譯的信﹐會認為我只是謙虛再推拖我是有想過一句一句的用google...繼續閱讀

【日語文法APP】 《我的日語文法筆記》

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 哈囉~大家好最近我做了一款日語學習用的APP而今天開始開放封測希望能借由大家親手體驗過然後再給我些更好的建議以下開始正文謝謝大家※此軟體為免費程式,並不需要任何個人資料,但需要Google帳號者,才可以在Google Play平台進行下載...繼續閱讀

RE:【問題】求助韓文遊戲翻譯

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 ※ 引述《b87023 (臻)》之銘言> 大家好第一次來版上求救~~~ > 最近迷上這款休閒的養鴿子遊戲 但是全部都是韓文所以努力摸索中 利用GOOGLE以圖翻譯的功能 勉強知道一些簡單的功能 但是以下這張圖片中 紅字部分的功能使用翻譯還是看不太懂...繼續閱讀

【問題】"記憶中永遠不會褪色的照片"請問這句話怎麼翻比較好

2024-06-07

不知道這樣翻有沒有錯,我有用GOOGLE去查翻譯結果,但很怪。...繼續閱讀

【問題】求助韓文遊戲翻譯

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 大家好第一次來版上求救~~~ 最近迷上這款休閒的養鴿子遊戲 但是全部都是韓文所以努力摸索中 利用GOOGLE以圖翻譯的功能 勉強知道一些簡單的功能 但是以下這張圖片中 紅字部分的功能使用翻譯還是看不太懂 煩請韓文高手救救我~~~謝謝大家!...繼續閱讀

RE:【問題】關於aboriginal解釋

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 ab→離original→最早的最早的離開造物主身邊而來到某地繁衍的,叫 ➔ 原生的Google到的...繼續閱讀

RE:【問題】英文翻譯機求推薦

2024-06-07

英文雜誌翻到最後面就有翻譯了呀真的要查也不需要翻譯機Google 翻譯或是 Yahoo 字典就有一樣的效果...繼續閱讀

RE:【問題】be動詞的疑問

2024-06-07

. > 其實get laid 好像是一夜情的意思 (google查的 > 會用這詞也是之前腦海中一直有這詞.... > 那請問 get laid 是一個片語嗎?...繼續閱讀

【問題】遊戲中有不懂的句子.....求解答

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 取自的是『月に寄りそう乙女の作法1.1 00:00』句子出現在(10:36)處名前という庇を借りつ、一族という母屋を乗っ取ろうとしているのに借用一個屋簷這個名字,儘管它已經試圖接管了家族的主屋———這是google的翻譯可是我還是看不懂這段句子...繼續閱讀

RE:【問題】Never + Ving 到底是什麼意思? Google半天查不到

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 ※ 引述《oni2 (UnBreakMyFart)》之銘言> 這是一首歌的歌詞, 我摘取一小段 > And whatever else that appears > I remember I cried when my father died > Never wishing ...繼續閱讀

RE:【問題】want當"需要"意思時, 與 need 的差別

2024-06-07

Google這種字典根本無法信賴。...繼續閱讀

【問題】3個英文發音問題

2024-06-07

(附註: 1跟2題只是想確認而已, 畢竟聽過google跟yahoo還有翻譯機的發音,雖然有點自信但是還是要來這裡確認一下感謝各位...繼續閱讀

【問題】Never + Ving 到底是什麼意思? Google半天查不到

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 這是一首歌的歌詞, 我摘取一小段And whatever else that appears I remember I cried when my father died Never wishing to hide the tears And at sixty-five ye...繼續閱讀