巴哈搜尋

多關鍵字請用逗點「,」隔開

搜尋結果:共有 8397 筆資料符合


【問題】"記憶中永遠不會褪色的照片"請問這句話怎麼翻比較好

2024-06-07

不知道這樣翻有沒有錯,我有用GOOGLE去查翻譯結果,但很怪。...繼續閱讀

【問題】求助韓文遊戲翻譯

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 大家好第一次來版上求救~~~ 最近迷上這款休閒的養鴿子遊戲 但是全部都是韓文所以努力摸索中 利用GOOGLE以圖翻譯的功能 勉強知道一些簡單的功能 但是以下這張圖片中 紅字部分的功能使用翻譯還是看不太懂 煩請韓文高手救救我~~~謝謝大家!...繼續閱讀

RE:【問題】關於aboriginal解釋

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 ab→離original→最早的最早的離開造物主身邊而來到某地繁衍的,叫 ➔ 原生的Google到的...繼續閱讀

RE:【問題】英文翻譯機求推薦

2024-06-07

英文雜誌翻到最後面就有翻譯了呀真的要查也不需要翻譯機Google 翻譯或是 Yahoo 字典就有一樣的效果...繼續閱讀

RE:【問題】be動詞的疑問

2024-06-07

. > 其實get laid 好像是一夜情的意思 (google查的 > 會用這詞也是之前腦海中一直有這詞.... > 那請問 get laid 是一個片語嗎?...繼續閱讀

【問題】遊戲中有不懂的句子.....求解答

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 取自的是『月に寄りそう乙女の作法1.1 00:00』句子出現在(10:36)處名前という庇を借りつ、一族という母屋を乗っ取ろうとしているのに借用一個屋簷這個名字,儘管它已經試圖接管了家族的主屋———這是google的翻譯可是我還是看不懂這段句子...繼續閱讀

RE:【問題】Never + Ving 到底是什麼意思? Google半天查不到

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 ※ 引述《oni2 (UnBreakMyFart)》之銘言> 這是一首歌的歌詞, 我摘取一小段 > And whatever else that appears > I remember I cried when my father died > Never wishing ...繼續閱讀

RE:【問題】want當"需要"意思時, 與 need 的差別

2024-06-07

Google這種字典根本無法信賴。...繼續閱讀

【問題】3個英文發音問題

2024-06-07

(附註: 1跟2題只是想確認而已, 畢竟聽過google跟yahoo還有翻譯機的發音,雖然有點自信但是還是要來這裡確認一下感謝各位...繼續閱讀

【問題】Never + Ving 到底是什麼意思? Google半天查不到

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 這是一首歌的歌詞, 我摘取一小段And whatever else that appears I remember I cried when my father died Never wishing to hide the tears And at sixty-five ye...繼續閱讀

RE:【問題】You're 跟 Your 念法好像, 分不清

2024-06-07

因為你聽google跟yahoo的your聲音your (google)your (yahoo)就是 幼 ㄦ(注音逗點) 跟you're (yahoo)(google的you're感覺很怪, 故不放)感覺就差比較多不知道是怎麼回事幫我解答一下@@...繼續閱讀

RE:【問題】want當"需要"意思時, 與 need 的差別

2024-06-07

> > > > > 我用英文去google都查不到相關問題... 上下文我沒看過,大致上翻譯可以是:你知道我沒有那麼笨.我一直都很愛你.愛的容易. 你很想要堅持下去....繼續閱讀

RE:【問題】You're 跟 Your 念法好像, 分不清

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 不過我有個問題為甚麼我的翻譯機跟yahoo翻譯還有google翻譯他們的your 跟 you're差很多 ??就像1樓我說的, 他們的your = 幼 兒(注音逗點)而you're = u 兒(注意逗點)為啥他們差這麼多?...繼續閱讀

RE:【問題】3個英文發音問題

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 ※ 引述《oni2 (伊斯奈羽)》之銘言其實各位可以直接看音標KK音標有明確的標示長短音這比 Google發音還準...繼續閱讀

【問題】want當"需要"意思時, 與 need 的差別

2024-06-07

我用英文去google都查不到相關問題......繼續閱讀

【問題】求翻譯

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 あなた達がいてくれて、本当に良っかたこれからも、よろしく明けましておめでとうございます有大大可以幫忙翻譯一下這段話的意思嗎用google翻譯還是看不懂...繼續閱讀

【情報】我提供了一個日語翻譯聊天是給大家使用。

2024-06-07

僅限於IE或Google Chrome 改暱稱很簡單,只要點擊左下角대화명(對話名稱)改好了之後,就可以進行聊天了。如果有人近視,或看不清楚字體可以這麼做,就是按著Ctrl不放+滑鼠滾輪,往上轉動滾輪,這樣的話字體就會放大。...繼續閱讀

RE:【問題】be動詞的疑問

2024-06-07

. > 這句的 to get laid 是一個 不定詞 > To get是不定詞 > 沒有laid 5-2.其實get laid 好像是一夜情的意思 (google查的會用這詞也是之前腦海中一直有這詞....那請問 get laid 是一個片語嗎?...繼續閱讀

RE:【問題】be動詞的疑問

2024-06-07

5-2.其實get laid 好像是一夜情的意思 (google查的會用這詞也是之前腦海中一直有這詞....那請問 get laid 是一個片語嗎?剛才找了一下它是片語 但可能偏口語5-3.所以, I want to get laid....繼續閱讀

RE:【問題】請問大2生要怎麼念英文

2024-06-07

難度差不多從簡單到難(1級最簡單,6級最難)就從1級慢慢打底,越讀越深入單字使用的頻繁程度大概也是越簡單越頻繁(可能,我不敢保證XD)但凡事總是要循序漸進哈哈雖然聽說一般普通受正常教育的英語母語者,字彙量大概在2萬個單字但我自己背完7000後看原文書除了專有名詞的部分比較需要google...繼續閱讀