巴哈搜尋

多關鍵字請用逗點「,」隔開

搜尋結果:共有 10000 筆資料符合


【攻略】ju app「plus模式」BEMANI與遊戲樂曲購買攻略

2024-06-16

2.ひなビタ pack 2 虚空と光明のディスクール 凛として咲く花の如く ~ひなビタ♪ edition~ ちくわパフェだよ☆CKP カタルシスの月 3.私立BEMANI学園 GITADOROCK Ver. pack 📲Synergy For Angels (...繼續閱讀

【閒聊】2024/04 還可以的Android手機 (更新中

2024-06-13

=====Samsung=====Galaxy S24 Qualcomm S8G3 for Galaxy8G ram 256/512G rom 6.2吋前鏡頭1200W 後鏡頭 5000W+廣角1200W+3x長焦1000W120HzGalaxy S24+ Qualcomm...繼續閱讀

【攻略】Ready or Not 全成就獲得方法(2F附無法正常獲得"The Hanged Man"成就解決方法)

2024-06-07

charge.用C2炸暈嫌犯把一個嫌犯綁到門後用C2持續炸到跳成就為止The FoolBe killed by a civilian.被平民殺害脫掉防護裝備去玩偶山谷找白衣金髮女,靠近讓他把你揍死The DevilUse the secret command for...繼續閱讀

RE:【問題】英文,Biscuit,I can read裡面有些句子看不太懂

2024-06-07

Biscuit and the lost teddy bear【餅乾與走失的泰迪熊】Bathtime for Biscuit【餅乾該澎澎囉】Time for all of us!【我們有的是時間!】這是我翻譯來的語感...繼續閱讀

【問題】英文,Biscuit,I can read裡面有些句子看不太懂

2024-06-07

Curl up捲曲、捲起、捲坐、捲臥 Bathtime for Biscuit P17Now I have you!...繼續閱讀

【問題】考多益遇到的介系詞問題

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 寫多益考題時有遇到一題from April 4 __ April 30.本來是很直覺要放to但是選項沒有to 目前有印象的選項是for/by/toward還有一個忘記了...(是實際考試無法拍照想請問除了to還能放什麼呢?...繼續閱讀

RE:【問題】求助好心人 被上頭要求中翻英日文的一段商品說明⋯

2024-06-07

Stamp for clothNow selling~All sorts of stamps are available~50 NTD are needed additionally to the pricingThe cloth with stamps is...繼續閱讀

【心得】【中文字幕】CrazyRussianHacker試吃日本自衛隊的軍糧MRE

2024-06-07

如果有廣告的話,請注意那不是我放的,是俄國大叔放的(他有設版權)請點:影片連結 or 影片注意:24秒的時候,大叔說for a good year我想這句話沒有什麼別的意思,只是想表達找這個產品很久了。...繼續閱讀

RE:【問題】求把這句中文句譯成英文

2024-06-07

I will fight for liberty at all cost in the face of the price it requires;even if there were really me fighting it out alone,I am looking...繼續閱讀

RE:【問題】這句的中文怎麼翻都覺得怪

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 拙翻Fixed doors sometimes being stuck in the closed position if you joined a mission while the door was open for everyone...繼續閱讀

【問題】歌詞翻譯

2024-06-07

rock this city all nightWe’re not trying to be anythingWhat you get is what you seeWe just want the simple thingsCan’t stop fighting for...繼續閱讀

RE:【問題】for跟to加上地點的用法

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 ※ 引述《p12345p42 (IVAN)》之銘言> 我在旅遊書上看到的例句 > 請問What number is the bus for Hollywood ? (到好萊塢要搭幾號公車?)...繼續閱讀

RE:【問題】這句話怎們翻譯...求救

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 I will be good for others.類似這樣的感覺吧?...繼續閱讀

【問題】這句話怎們翻譯...求救

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 我將會走上利益他人的人生 I will have been for interesting others 感覺好奇怪啊!!orz請問各位前輩們 你們會怎們翻譯這題呢......繼續閱讀

RE:【問題】求把這句中文句譯成英文

2024-06-07

I'll be the only one fighting alone, that will be nothing.But I just plan to bet my all.I believe I won't be alone.I'll go ahead for...繼續閱讀

RE:【問題】求把這句中文句譯成英文

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 I pay for the demand of freedom, even if the cost is hardly affordable; even it means I'm forwarding alone....繼續閱讀

RE:【問題】for跟to加上地點的用法

2024-06-07

小弟就說幾句幹話好了for感覺是還沒在車上在一個定點時指另一個地點而to就是移動中的狀況下指接下來要移動到哪裡大概就是這樣基本上就是語感拉覺得該用什麼就用什麼...繼續閱讀

【問題】這句的中文怎麼翻都覺得怪

2024-06-07

外語討論板 哈啦板】 這具應該要怎麼翻比較中文是的順法RFixed doors sometimes being stuck in the closed position if you joined a mission while the door was open for...繼續閱讀

RE:【問題】求把這句中文句譯成英文

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 The cost of freedom is priceless, yet I'm willing to pay for it.Despite the fact that I might be the only person fighting...繼續閱讀

RE:【問題】這句的中文怎麼翻都覺得怪

2024-06-07

【外語討論板 哈啦板】 Fixed doors sometimes being stuck in the closed position if you joined a mission while the door was open for everyone else...繼續閱讀