巴哈搜尋

多關鍵字請用逗點「,」隔開

搜尋結果:共有 2960 筆資料符合


《全民高爾夫 攜帶版 2》全球連線對戰服務即日起正式展開

2008-05-30

全民高爾夫&nbsp攜帶版&nbsp2》,北美版《Hot&nbspShots&nbspGolf:&nbspOpen&nbspTee2》,歐洲版《Everybody's&nbspGolf&nbsp2》] 「全球對戰」中會以國旗來標示出玩家國別,簡易交談並提供自動翻譯功能...繼續閱讀

開發休閒運動遊戲族群 美商藝電開創全新副品牌 EA SPORTS Freestyle

2008-05-08

EA SPORTS Freestyle 預計推出的遊戲,將以運動為基礎,以好玩有趣、包羅萬象、輕鬆休閒、簡單上手,能讓家長與孩童同樂,適合各種年齡層的男男女女、休閒及忠實運動迷為宗旨。...繼續閱讀

微軟舉辦「Xbox 360 遊戲中文化大揭密」研討會 揭露中文化秘辛

2008-05-01

遊戲文案翻譯階段 首先在遊戲文案的翻譯部分,就必須遵守以下原則: ˙翻譯是否正確符合原文原意 ˙翻譯是否通順流暢 ˙中文專有名詞是否正確 ˙是否結合最新流行用語 從《藍龍》中文化最基本的日翻中來說,雖然日文也大量運用漢字詞彙,但是這些漢字詞彙並不適合直接用於中文...繼續閱讀

隱藏任務「皇陵祕寶」揭露異界之秘!《墨香》泰坦復甦五月登台

2008-04-24

雲起今日宣布,《墨香Online》最新大改版「泰坦復甦」,目前所有更新資料已翻譯完成,並由韓國原場製作中,預計五月開始內部測試。 ◆「泰坦復甦」故事 眾俠士一直生存的空間,被稱為「人間界」。在「人間界」以外,其實還存在著許多空間。...繼續閱讀

美國《魔獸世界》舉辦「盜賊都從背後來」創意 MV 比賽

2008-04-18

以下為概略歌詞內容翻譯:「我愛打倒法師、我活著就是要掛掉牧師,當我看到你,我就是要 PvP 你」,「盜賊、在黑暗中攻擊,盜賊、在太陽無法照到的地方做事,盜賊、運用一點點的毒藥」,「你不會聽到我的腳步聲,當我偷偷地穿越地板、帶著致命武力,當然,你已經死了,現在我將要來守你的屍體...繼續閱讀

「哆啦 A 夢」正式就任動畫文化大使 高村外相贈成堆銅鑼燒

2008-03-25

哆啦 A 夢表示:「我擁有吃了就可以理解世界各國語言的秘密道具『翻譯米糕』,而我的作品就是能夠把日本文化傳播出去的『翻譯米糕』。」高村外相欣然與其握手,並贈送大量銅鑼燒給他。大雄在一旁詼諧地說:「比起擔任動畫文化大使,他好像比較喜歡這個吧。」...繼續閱讀

揮灑創意 探索更自由的新世界《模擬市民 3》2009 年上市

2008-03-20

以創意、幽默和社群聞名的《模擬市民》系列,自 2000 年首次推出之後,即受到全球各地各年齡層男女玩家的喜愛,目前已翻譯成二十二種不同語言的版本,至今在全球累積超過了九千八百萬套的銷售成績,為美商藝電旗下最重要的遊戲系列之一。...繼續閱讀

用華麗魔法對抗不死大軍 《制霸英雄》中文遊戲影片亮相

2008-03-16

魔法卡片的種類包羅萬象,例如可以對敵人展開毀滅性攻擊、施展光環增加我軍將士的力量、讓自然環境轉而與敵軍作對、治療或是復活死者等,玩家可以盡情施展各種華麗的戰鬥方式。...繼續閱讀

針對網路論壇違法提供下載漫畫 尖端出版聲明捍衛著作財產權

2008-03-11

尖端出版聲明,未經授權許可任意將自行翻譯、或是直接將漫畫內頁掃描後,上傳至網路上供人下載,無論是否營利,皆為侵犯著作權之行為,還請網友切勿以身試法,並請尊重著作財產權。...繼續閱讀

電玩音樂會 VGL 8 月登台 樂迷網未來提供音樂會最新資訊

2008-03-05

「 VGL in Taiwan 」連署小組由對電玩充滿熱情的網友所組成,通過了層層考驗:連署系統網頁化、各大討論區的宣傳、與站長板主的洽談說明、 BLOG 貼紙串連、海報企畫與張貼、連署留言翻譯、與主辦單位的數次會議、與 VGL 的通信往來、連署小組數十次的 MSN...繼續閱讀

「1磅的福音」3 月在台推完結篇 「相聚一刻」將推典藏版

2008-02-23

另外,高橋留美子的另一部作品「相聚一刻」在推出一般版、文庫版後,尖端出版也宣布將推出最後典藏新裝版;新裝版大小採用 32 開本,並修正當年一般版部分翻譯以及改用電腦重新修圖,且每集會附贈角色收藏卡,並在最後一集完結篇時,依照前面銷售狀況,訂製完全限量收藏盒,售完不再版...繼續閱讀

吉祥如意過新春 線上遊戲年節活動玩不完

2008-02-01

一年復始,萬象更新!為迎接新春佳節,各線上遊戲均推出新年氣氛濃厚的特別活動,陪伴所有玩家度過一個歡樂、有趣、好玩的農曆新年。 ◆ 路尼亞戰記 自即日起至 2 月 27 日止,將舉辦「奔跑吧!紅包」與「雪仗之王」等新年活動。「奔跑吧!...繼續閱讀

打造電玩界星光大道! 台灣電子競技聯盟推動職業賽事

2008-01-29

現場由智冠科技總經理王俊博、戲谷總經理周建輝、華義國際董事長黃博弘、遊戲橘子執行長劉柏園、三立執行副總蘇麗媚與韓國 CJ Entus 電子競技職業隊星海選手 Xellos 徐智訓(早期外界翻譯為徐志勳,正式翻譯名字應為徐智訓)與他母親共同為台灣電子競技聯盟成立揭幕...繼續閱讀

新型 PSP 將加入 Skype 網路電話功能 專用麥克風 24 日同步推出

2008-01-07

為了配合 Skype 支援的加入,SCEJ 並同步發表將於 1 月 24 日開始單獨販售原本只搭配外語翻譯教學軟體《TALKMAN》同梱販售的 PSP 專用 USB 外接麥克風,內含 1 組麥克風的「單組包」定價 2500 日圓,內含 2 組麥克風的「雙組包」定價...繼續閱讀

怪物逆襲《亂 Online》 王怪領軍 突擊各伺服器

2007-11-09

當然,只要打倒「浩克」、「Jetajr」、「烈焰女王」、「殘暴女王」、「闇影幻魔師」這些怪物後,也會掉落各種包羅萬象的寶物,例如「榮耀系列武器」、「磐石裝」、「各式研磨劑」等等,都將在此次活動中大量出現。...繼續閱讀

《六聖群俠傳》明日上線 門派閉關、地圖引導陪玩家輕鬆玩

2007-10-30

《六聖》同時與多家軟硬體策略聯盟,包括玩家自 11 月 3 日起,在百貨快譯通專櫃購買「MD1900整句翻譯影音辭典」,可獲限量「語言盟主練習包」;威寶與網龍合作推出「限量版 Verbatim 專屬燒錄片布丁桶」,內附「傳送軸」虛寶;國光客運自 11 月起,玩家至國光客運新竹站...繼續閱讀

《大航海時代:東方奇蹟‧吳哥王朝》公布新職業「翻譯家」

2007-05-02

《大航海時代 Online》5 月 9 日登場的貳章資料片《東方奇蹟‧吳哥王朝》新內容曝光,不僅增加職業「翻譯家」,並可將原有商會升格成為「公認商會」,加上敕命任務等相關門檻降低了,玩家可更容易展開冒險。...繼續閱讀

《英雄傳說 VI:空之軌跡 SC》公布預約特典 試玩活動開跑

2007-10-26

英特衛表示,《英雄傳說 VI:空之軌跡 SC》中文版內容已全部翻譯完成,遊戲達到《英雄傳說》系列高峰,前作劇情中的所有謎團,都將在《SC》解開,經歷了前作一系列事件而迅速成長的艾絲蒂爾、離開了艾絲蒂爾的約書亞,以及在理查政變事件的背後蠢蠢欲動的神秘組織「噬身之蛇...繼續閱讀

明年倫敦見!《地獄之門:倫敦毀滅》明年 2 月正式在台封測

2007-10-26

戲谷指出,台版中文化進度已達九成,而美國仍不斷新增許多豐富的遊戲內容,其實台版遊戲骨幹內容翻譯都已完成,目前持續就新增內容進行完整在地化;雖然台版上市時間較晚,但屆時會增加不同的專屬內容,多人戰鬥的樂趣也會更加豐富,希望把更多更完整的遊戲內容提供給台灣玩家,進一步的細節將會在日後公布...繼續閱讀

《真‧三國無雙 Online》年底登台封測 專訪製作人藤重和博

2007-10-17

藤重和博透露,目前《真‧三國無雙 Online》台版中文翻譯已經完成,在細部調校中,未來就將進行實際測試,預計遊戲正式收費時將會與日本內容相同;至於收費方式,由於遊戲在日本是跟營運商討論後決定的結果,台灣也將和紅心辣椒商量最適合台灣玩家的方式。...繼續閱讀