巴哈搜尋

多關鍵字請用逗點「,」隔開

搜尋結果:共有 224 筆資料符合


【解答】要選擇臺帳或日帳?臺日帳那一區比較好?相關問題解答

2015-04-21

你是否願意支持臺帳在地服務?上面的問題我希望你能夠從自身需求來考量,唯有這個問題是我個人私心補充的,希望你能參考一下我的想法。...繼續閱讀

【情報】Update 16.3 : THE NEW PROTOCOLS

2015-04-10

材料需要一把公會武器DUALRAZA取得方法: 公會Tenno研究室開發本人所屬的小氏族材料所需:材料非常溫柔,沒有特別需要去農的稀有材料變動&修正:Conclave Changes (PVP相關變更) PVP捕獲的球球在被拋棄後10秒會自動回到出生點 更新各種在地武形秘儀發布的訊息...繼續閱讀

【情報】XSEED閃電公佈歐美版閃亂神樂2真紅

2015-03-28

【閃亂神樂 系列 哈啦板】 來源:Nintendo Everything閃亂神樂2:真紅今年內將登陸美國和歐洲,XSEED遊戲宣布 美版和歐版會同時推出實體版和下載版 也會推出限定版 從目前透露的截圖看來不論是美版或是歐版並沒有像前作一樣在地或是像不久前發售的韓版的...繼續閱讀

【心得】我看 SCET中文化中心

2015-03-01

接著就是2012年開放了一次中文化中心的媒體訪問我印象還滿深刻的,因為是開放媒體訪問,去的人還不少有滿多媒體都有去,我因為也有認識一些人當時FB還被照片洗滿大的,大家都有上傳一些照片到fb上說文中提到了FF3的翻譯是重翻的,原因是因為ios版本的中文並沒有這樣的在地某些翻譯其實有點繁簡互換的一些問題...繼續閱讀

【情報】台北電玩展-小島專訪

2015-02-19

【電視遊樂器綜合討論區 哈啦板】 進行採訪的是インサイド---請告訴我們中文在地的契機。...繼續閱讀

【情報】轉貼《有五個姊姊的我就註定要單身了啊》x《我家公主最可愛》合作!!!

2014-11-27

除了在近期將推出《有五個姊姊的我就註定要單身了啊》專屬活動之外,未來也會推出一系列台灣知名著作的專屬活動在遊戲中呈現,如《龍之巫女希梅兒的奮鬥》、《妹妹勇者一推就倒沒問題嗎》等作品,讓更多的讀者能以遊戲的方式去表達對作品的愛好,也表示了《我家公主最可愛》繁中版在地的決心...繼續閱讀

【其他】《SF2特種部隊》營運小組給玩家的一封信

2014-09-11

這次航特部的造型我們是延用原廠的UDT部隊調整而成的,會這麼做除了因為UDT部隊剛好是亞洲人臉孔之外,台灣地圖-「故宮博物院」在原廠的努力下趕工製作完成並安排於八月更新,我們希望台灣在地的軍種能夠配合故宮同步推出,所以才做了延用UDT人物外型的決定。...繼續閱讀

RE:【閒聊】麻煩明天有去參加X1發表會的版友們分享一下心得

2014-09-07

【Xbox One 哈啦板】 其實我想大家心裡都有數,來這場見面會是沒有機會聽到什麼最新消息的畢竟有這種資訊也不可能在台灣公開(現實問題)所以大家期待的應該是熱鬧有趣的展示跟主持人帶動氣氛還有最重點的台灣在地服務結果呢,都沒有?...繼續閱讀

RE:【閒聊】麻煩明天有去參加X1發表會的版友們分享一下心得

2014-09-07

我們這些鐵定會買的人至少有個"人人有獎"的感受回家休息還有一台初版白機, 一台halo 3主機在公司私藏著.xbox初代買了日板 1000台的 飛龍騎士限定機.參加了見面會但現場放一堆網路上就有的影片,玩家最關心的首賣會或者在地服務跟計劃都隻字未提.其他人怎麼想我不知道...繼續閱讀

台灣變身英雄誕生《-鎮邪甲冑-劍獅》線上漫畫單日八萬人點閱

2014-07-24

尖端出版表示,帥氣的人物造型與在地的故事,讓網友看了拍案叫絕,上線首日即突破八萬點閱人次、立刻刷新該網站的單日瀏覽記錄。而由於網友的轉載,也吸引港、澳與內地的網友大跟風,上線一週後瀏覽率直逼 15 萬。...繼續閱讀

【情報】失落山谷中的牧場物語-北美代理商公開『牧場物語』最新作

2014-06-27

Natsume 在過去一直以『Harvest Moon』系列作為在地的標題,但 3DS 的『牧場物語:連結新天地』已經決定交由 Xseed Games 以『Harvest Moon: Story of Seasons』的標題進行在地及出版的工作。...繼續閱讀

【情報】微軟:Xbox One9月進入亞洲市場,同步提供35款中文化遊戲

2014-06-13

針對Xbox One是否將提供在地數位影音服務,Alan Bowman並未進一步針對細節作說明,但可以確認微軟目前已經著手與各地區合作夥伴、廠商洽談,只是具體細節仍須等待確定後才能正式公布,現階段仍無實際回應說法。...繼續閱讀

【遲開箱系列III】DUNU DN-1000、DN-19、FiiO X3

2014-06-05

OpportunitiesDUNU 旗下的產品包裝始終採英文說明,或許是為了國際化接軌,亦或是節省額外的開支,我認為一個完整的商品應該符合在地的需求,而且使用者體驗需要長年的積累,才能建立起品牌忠誠度,誠心建議達音科針對中、港、台等中文語系的市場,推出專屬的包裝吧...繼續閱讀

【心得】撞鬼那件小事

2014-05-31

這一部其實融合許多電影的影子,與其說抄襲,倒不如說有點像在致敬順便搞笑許多橋段,雖然有些笑話又冷又無厘頭,且有些因應當地民情而在地的翻譯,有點過於OVER了,但撇除一切該認真探討的因素,純粹的只是想享受冷笑話的情節,那《撞鬼這件小事》會是近期不錯的選擇。...繼續閱讀

【心得】吸血鬼學院

2014-03-31

不得不提這一次的翻譯,真的有夠在地,很多地方,很多言語,裡面其中有一段甚至將我愛一條柴給搬出來。 不得不佩服發行代理商的用心! 雖然我一直強調這是一部青少年電影,但不是說我年紀大了,我還挺年輕,因此這一部對我來說,其實還挺對我的感覺。...繼續閱讀

【情報】Xbox One未來擬規劃亞洲在地語音、內容!!(微軟對亞洲開始動作了)

2013-12-11

而在此次台灣地區解說中,微軟也透露Xbox One語音指令將針對各地區提供在地客製,並且強化在地內容體驗。...繼續閱讀

RE:【討論】請推薦「遊戲買 2 送 1」活動的遊戲.

2013-11-30

非常傳統又硬派的捲軸射擊遊戲內容量是相當大,可惜操作是直接搬N64的配置來用需要自己去適應遊戲的設計和光神話放在一起,整個被比下去...鬼鍛鍊是個好遊戲但得捫心自問,自己是不是真的有那個毅力斷練自己的腦子_A_另外這片需要一定的日語能力隨身足球聯盟相當(日本)在地的遊戲如果你對日本足球員很了解的話...繼續閱讀

【情報】海外強作陸續登陸-多款海外人氣下載作品登陸3DS E-Shop

2013-11-09

而在日本在地方面,元標題『Shantae: Risky's Revenge』改為『シャンティ -リスキィ・ブーツの逆襲-(香緹 - 李斯奇‧布姿的逆襲 - )』。另一款『Mighty Switch Force!』則改為『マイティー スイッチ フォース!...繼續閱讀

【情報】轉載 : 記錄的地平線:台灣地區官方設定(上)

2013-11-04

所以是官方資料老師說這邊找地方公開之後,也會在日本官網找適當的地方公開日文版由於事關重大,我認為不應該只由我獨斷決定譯名因此這裡公開的是初稿,專有名詞會在最後附上日中對照供各位討論預先說明,〈幻境神話〉預設是反映真實世界的狀況但是大方向的設定不會做到過於細部的在地只是將大略概念套在各地理環境換言之就是取決於製作團隊對於全世界各地區的印象與概念更為深入的部分...繼續閱讀

【情報】台任官網更新囉!

2013-08-03

玩了"腦的5分鐘魔鬼鍛鍊"試玩版之後, 我覺得再多來幾款這樣在地的遊戲, 台版機前途無量!...繼續閱讀